Ne-am întors şi ne-am suit. Vezi Numeri 21,32.33
Basan. Probabil de la rădăcina ebraică ce înseamnă a fi moale, a fi plăcut la pipăit. Substantivul ca nume propriu ar însemna neted, fertil, ceea ce este adevărat despre regiunea de la nord de Iarmuc până la Hermon. Ea are pomi puţini, dar un sol bogat, ideal pentru cereale.
Nu te teme. O repetare din Numeri 21,34.
Îl dau. Compară cu Exod 23,31; Deutronom 7,24; 20,13.
L-am bătut. Vezi Numeri 21,35.
Argob. Vezi 1 Regi 4,13. Argob înseamnă grămadă de bulgări, movilă de pământ şi poate fi aplicat la ţinutul accidentat. Aceasta este regiunea ţinutului înalt la sud-est de Basan şi a cuprins cetăţile Carnaim şi Aştarot.
Nimicit. Acelaşi cuvânt este în cap. 2,34 şi înseamnă la origine a devota pentru, a dedica, aici pentru nimicire.
Ţara. Teritoriul atribuit lui Gad şi Ruben şi jumătate din seminţia lui Manase. Arnon până la muntele Hermon. Hotarele sudic şi nordic ale ţării. Hermon, la vreo 2700 m deasupra nivelului mării, domină întreaga regiune.
Sirion. Întrucât hotarele mai mult naţiuni se întâlnesc la muntele Hermon, fiecare i-a dat un nume în propria limbă. Numele Sirion, pentru Hermon, apare în literatura ugaritică a Siriei de nord. Pentru alte cazuri de astfel de diferenţe de nume, vezi Geneza 23,2 şi 31,47.
Toate cetăţile. Aici sunt amintite diferitele feluri de cetăţi ale ţinutului din cuprinsul ţării cucerite.
Salca şi Edrei. Vezi Iosua 13,11 şi Numeri 21,33.
Uriaşi. Literal, refaimiţi, un popor foarte vechi, întâlnit printre cei învinşi de Chedorlaomer şi împăraţii asociaţi cu ei (Geneza 14,5). Ei locuiau pe ambele părţi ale Iordanului şi se pare să fi aparţinut unei grupe mai vechi de locuitori ai regiunii.
Patul. Cuvântul tradus astfel mai este redat culcuş (Psalmi 6,6; Amos 3,12; 6,4). El se poate referi şi la un sarcofag sau mormânt.
Ţara uriaşilor (engleză). Literal, ţara refaimiţilor (vezi comentariul pentru v.11). Regele Og a fost ultimul dintre uriaşi.
Iair. Mama lui era din seminţia lui Manase, dar tatăl lui era din seminţia lui Iuda (vezi 1 Cronici 2,22). Iair cucerise acest teritoriu, care i-a fost dat lui şi urmaşilor lui (Numeri 32,41).
Gheşuriţilor şi maacatiţilor. Acesta era ţinutul dintre Iarmuc şi Hermon, fiind partea vestică a Basanului (vezi Geneza 22,24; 2 Samuel 12,8; 1 Cronici 19,6).
Machir. Acea porţiune a Galaadului care nu fusese dată copiilor lui Gad a fost atribuită urmaşilor lui Machir (Numeri 32,40).
A cărui mijloc. Pârâul care curgea prin vale sau Wadi, avea să formeze hotarul. Iaboc. Pârâul acesta avea să fie celălalt hotar al teritoriului. Aici a fost locul unde Iacov s-a luptat cu îngerul (Geneza 32,33-35).
Chineret. Marea Chineret (Iosua 12,3; 13,27). Mai era o cetate cu acelaşi nume (Iosua 19,35), de la care şi-a primit numele lacul. Ea era pe ţărmul nordic al lacului, ruinele ei fiind acum cunoscute ca Tell el-’Oreimeh. Marea Chineret este Marea Galileii Noului Testament, cunoscută ca lacul Ghenezaret şi mai târziu ca Marea Tiberiadei.
Marea Sărată. Cunoscută şi ca Marea Moartă, marea câmpiei (Deutronom 4,49; 2 Regi 14,25; compară cu Geneza 14,3; Numeri 34,3.12).
La picioarele muntelui Pisga, spre răsărit. Literal, sub panta lui Pisga înspre răsărit (RSV). Muntele Pisga învecinat cu muntele Nebo se cheamă acum Râs es-Siâga. Muntele Nebo însuşi este modernul Yebel-Neb?. ambele vârfuri, în munţii Abarim, domină Marea Moartă (vezi Numeri 27,12; Deutronom 34,1-3).
V-am dat porunca. O referire la porunca dată seminţiilor lui Ruben şi Gad şi la jumătate din
seminţia lui Manase (vezi Numeri 32,30).
Vă dă în mână ţara aceasta. Cum au cerut ei în mod special (Numeri 32,30-22).
Înarmaţi. Vezi Numeri 32,17-32.
Înaintea copiilor lui Israel. Membrii celor două seminţii urmau să fie avangarda oştirii lui Israel. Compară cu curajul lui Gad din cap. 33,20.
Femeile voastre. Vezi Numeri 32,16.24.26.
Odihnă. Când Ţara Făgăduinţei a fost ocupată, Iosua a eliberat oştirea celor două seminţii şi jumătate de a se întoarce pe teritoriul lor, de cealaltă parte a Iordanului (Iosua 22,4).
Ochii tăi au văzut tot. Literal, proprii tăi ochi, aceştia sunt văzători a toate. Apelul lui Moise către popor era ca să-şi aducă aminte de calea pe care i-a călăuzit Dumnezeu.
Domnul. Ultima parte a versetului se citeşte literal: Iehova, Dumnezeul vostru, El este Cel ce luptă cu voi. Pronumele El este accentuat.
M-am rugat. Forma verbului ebraic sugerează traducerea eu căutam favoarea Domnului pentru mine. Aceasta fost când Dumnezeu i-a spus lui Moise că nu va intra în Ţara Făgăduinţei, ci va trebui să moară la hotar (Numeri 27,12.13).
Tu ai început să arăţi. Moise era dornic să participe ca martor la sfârşitul campaniei de cucerire a Canaanului, după cum participase la începutul ei.
Mână... puternică. Vezi Iosua 4,24. Mâna este un simbol al puterii, pentru că este unealta prin care este exercitată puterea. Ea este tradusă stăpânire în 1 Cronici 18,3 şi 2 Cronici 21,8.
Care este Dumnezeul? Moise ştia că alte naţiuni credeau în ceruri populate de mulţi zei, dar el ştia că există doar un singur Dumnezeu; toţi ceilalţi sunt născociri ale imaginaţiei.
Să văd. În sensul de a o cunoaşte în premieră, adică prin experienţă personală.
Munţii frumoşi şi Libanul. Literal, această bună ţară muntoasă şi Libanul sau poate mai bine acest munte frumos şi Libanul. Numele Liban este de la verbul a fi alb şi înseamnă vârf alb. Poalele răcoroase şi împădurite ale muntelui şi vârful lui acoperit de zăpadă arătau atrăgător şi vrednic de dorit în contrast cu ţinutul pustiu. Moise a dorit să umble în răcoarea Libanului.
S-a mâniat. Dintr-un cuvânt a cărui rădăcină înseamnă a trece peste. Forma folosită aici fiind reflexivă, cuvântul înseamnă a trece de limită adică a-şi ieşi din fire faţă de cineva sau când se iveşte un incident (vezi Psalmi 78,21.59.62).
Pisga. Vezi comentariul pentru v.17.
Nu vei trece. Compară cu Deutronom 3,12 şi Iosua 1,2.11.
El va merge. Pronumele este accentuat: El este Cel ce va trece peste. Prin această accentuare Moise a ştiut că hotărârea era irevocabilă.
Bet-Peor. Primul cuvânt al acestui termen compus înseamnă casă. Cel de-al doilea cuvânt peor poate fi dintr-o rădăcină care înseamnă a fi lacom, a fi deschis, a avea dorinţă arzătoare. În cazul acesta, cuvântul ar însemna casa dorinţei. Moise a fost înmormântat de Dumnezeu prin apropiere (cap. 34,6).Comentariile lui Ellen G. White
1-11 PP 435-437
2 PP 436
4.5 PP 435 24-27 PP 462
25 DA 421; PP 479
26 PP 419, 420; 3T 319
26.27 SR 166 27 MH 508