Ce frumoase. Versetele 1-5 sunt o laudă probabil din partea doamnelor care privesc, deşi mulţi consideră că vorbele sunt rostite de Solomon.
Ca nişte lănţişoare. [Ca nişte giuvaeruri, KJV]. Accentul este probabil asupra giuvaerurilor, lucrate cu iscusinţă, pe care ea le poartă acum.
Doi pui de cerb. Compară cu cap. 4,5.
Ca un turn. Compară cu cap. 4,4.
Iazurile. [iazuri de peşte, KJV]. Literal, "iazuri", aşa cum e tradus în 2 Samuel 2,13.
Hesbonului. Hesbonul este în general identificat cu Tell Hesbân, la 24 km est de Iordan. Această aşezare nu oferă nici o mărturie din timpul lui Moise, dar este bine atestat din perioada judecătorilor şi a monarhiei, care avea în cuprins părţi dintr-un rezervor mare de apă deschis.
Bat-Rabin. Literal, "fiica mulţimii". Fără îndoială numele uneia din porţi.
Carmelul. Un şir de dealuri înalte de 500 m înălţime, care forma hotarul de sud-vest al câmpiei Ezdraelonului şi a Golfului Acra.
Pletele. [Galerii, KJV]. Semnificaţia cuvântului de aici e nesigur. În Genesa 30,38.41 înseamnă "jgheaburi". S-ar putea să derive dintr-o rădăcină care înseamnă "a curge", prin urmare "revărsare". De aceea a fost sugerată definiţia "plete". Împăratul vorbeşte despre sine ca fiind prins în buclele părului sulamitei.
Finicul. Ebr. tamar. Palmierul înalt şi graţios era un simbol potrivit pentru frumuseţea feminină. Numele Tamar a fost purtat de diferite femei (Genesa 38,6; 2 Samuel 13,1).
Eu sunt a iubitului meu. Un refren (vezi cap. 2,16; 6,3) care încheie secţiunea de preamărire a frumuseţii miresei.
Să ieşim. În secţiunea aceasta mireasa exprimă dorul ei după casa ei din Liban. Ea poate fi imaginată ca rugându-l pe soţul ei să o ducă înapoi în vechiul ei cămin, făgăduindu-i din nou că-l va iubi.
Mandragorele. Potrivit etimologiei populare, "mere de dragoste". Se presupunea că trezea dorinţa erotică şi că favoriza procreaţia (vezi Genesa 30,14-16).