1 Acestea sunt călătoriile copiilor lui Israel, care au ieșit din țara Egiptului cu oștirile lor sub mâna lui Moise și Aaron.

Popasurile. De la verbul ebraic a înălţa ca ţăruşii de cort. Referire la popasurile de la un loc de tabără la altul, când înălţau ţăruşii şi porneau în drumul lor spre un nou loc de tabără. După oştirile lor. Literal, după oştirile lor, sugerând un aranjament ordonat (vezi Exod 12,41.51; 13,18). Sub povăţuirea lui Moise şi Aaron. Vezi Exod 12,1.28.50. Aceşti doi bărbaţi şi-au îndeplinit sarcinile ca păstori numiţi şi slujbaşi ai turmei.


2 Și Moise a scris plecările lor conform cu călătoriile lor prin porunca DOMNULUI, și acestea sunt călătoriile lor conform cu plecările lor.

Moise a scris. Moise a fost cronicarul acestor evenimente şi a scris după porunca Domnului (vezi Exod 17,14; 24,4; 34,27; Deutronom 31,9.24).


3 Și ei au plecat de la Ramses în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi; a doua zi după paște, copiii lui Israel au ieșit cu o mână înaltă înaintea ochilor tuturor egiptenilor.

Ramses. Amintit şi în Geneza 47,11; vezi comentariul pentru Exod 1,11; 12,37.


4 Pentru că egiptenii au înmormântat pe întâii lor născuți, pe care DOMNUL i-a lovit între ei; DOMNUL a făcut de asemenea judecăți asupra dumnezeilor lor.

Întâii lor născuţi. Vezi Exod 12,29-33.

Dumnezeii lor. Vezi comentariul pentru Exod 7,17; 8,2; 12,12; vezi şi Isaia 19,1; Ieremia 43,12. Domnul a făcut mai târziu o lucrare asemănătoare cât priveşte pe zeii Babilonului (Isaia 21,9).


5 Și copiii lui Israel au plecat de la Ramses și au așezat corturile în Sucot.

Sucot. Vezi comentariul pentru Exod 12,37.


6 Și au plecat de la Sucot și au așezat corturile în Etam, care este la marginea pustiului.

Etam. Vezi comentariul pentru Exod 13,20.


7 Și au plecat de la Etam și s-au întors la Piha-Hirot, care este înainte de Baal-Țefon; și au așezat corturile înainte de Migdol.

Pi-Hahirot. Pentru locurile amintite în acest verset vezi comentariul pentru Exod 14,2.


8 Și au plecat dinaintea Piha-Hirotului și au trecut prin mijlocul mării în pustiu și au mers o călătorie de trei zile în pustiul Etam și au așezat corturile în Mara.

Mijlocul mării. Vezi comentariul pentru Exod 14,17-30. Mara. Cuvântul astfel tradus este de la verbul a fi amar, a fi întristat. Vezi Exod 15,23.-

25.


9 Și au plecat de la Mara și au venit la Elim; și în Elim erau douăsprezece fântâni de apă și șaptezeci de palmieri; și acolo au așezat corturile.

Elim. Vezi comentariul pentru Exod 15,27. Cuvântul tradus astfel este dintr-o rădăcină care înseamnă a fi cel dintâi, a fi tare. Substantivul este aplicat la stejar, pin, precum şi la crânguri unde avea loc închinarea la idoli.


10 Și au plecat de la Elim și au așezat corturile lângă Marea Roșie.
11 Și au plecat de la Marea Roșie și au așezat corturile în pustiul Sin.

Pustia Sin. Aceasta nu trebuie să fie confundată cu pustia Ţin, amintită în cap. 13,21. Vezi comentariul pentru Exod 16,1.


12 Și au plecat în călătoria lor, ieșind din pustiul Sin, și au așezat corturile în Dofca.
13 Și au plecat de la Dofca și au așezat corturile în Aluș.

Dofca. Nici Dofca, nici Aluş nu sunt amintite niciunde în altă parte în Scriptură şi nici nu pot fi identificate cu nici un loc astăzi.


14 Și au plecat de la Aluș și au așezat corturile la Refidim, unde nu era apă ca poporul să bea.

Refidim. Vezi comentariul pentru Exod 17,1şi şi 10,2. N-a găsit apă de băut. Vezi comentariul pentru Exod 17,2-6. Refidim a fost şi un loc de suferinţă din partea amaleciţilor (vezi comentariul pentru Exod 17,8-12; vezi şi 1 Samuel 15,2), care au provocat pierderi celor din ariergardă, dar care au fost înfrânţi de Iosua şi oastea lui.


15 Și au plecat de la Refidim și au așezat corturile în pustiul Sinai.

Pustia Sinai. Vezi comentariul pentru Exod 3,1; 19,1.


16 Și au plecat din pustiul Sinai și au așezat corturile la Chibrot-Hataava.

Chibrot-Hataava. Literal mormintele lăcomiei (vezi cap. 11,34). Aici au murit mulţi din pricină că au cârtit cu privire la mană. Acesta a fost şi locul unde Dumnezeu a dat celor 70 de bătrâni Duhul Său.


17 Și au plecat de la Chibrot-Hataava și au așezat corturile la Hațerot.

Haţerot. Compară cu cap. 11,35; 12,1.10, pentru atitudinea invidioasă a Mariei şi a lui Aaron faţă de Moise.


18 Și au plecat de la Hațerot și au așezat corturile în Ritma.

Ritma. Numele unei plante. Vezi 1 Regi 19,5, unde aceeaşi rădăcină ebraică este tradusă ienupăr (compară cu Iov 30,4). Unii au identificat pe Ritma cu modernul Wadi Retemat, aproape de Cades.


19 Și au plecat de la Ritma și au așezat corturile la Rimon-Pereț.

Rimon-Pereţ. Nemaifolosit în altă parte a Vechiului Testament. Partea a doua a cuvântului apare adesea în alte combinaţii (2 Samuel 5,20; 6,8; 1 Cronici 13,11; 14,11).


20 Și au plecat de la Rimon-Pereț și au așezat corturile în Libna.

Libna. Probabil o aşezare de tabără departe de orice localitate stabilă. Rădăcina cuvântului înseamnă a fi alb şi numele aici se poate referi la formaţiunile pietrei de var din apropiere. Numele personal Laban este probabilo variantă a aceleiaşi rădăcini. Vezi Iosua 10,29; 15,42 pentru altă cetate cu acelaşi nume. Cuvântul ebraic pentru lună este din aceeaşi rădăcină, probabil cu referire la lumina ei pală. Numele este posibil să arate o legătură cu închinarea la lună.


21 Și au plecat de la Libna și au așezat corturile la Risa.

Risa. Numele se modifică uşor cât priveşte pronunţarea şi ortografia. Unii au sugerat că Risa este aceeaşi cu Rasa, la vreo 16 mile de Eţion-Gheber.


22 Și au plecat de la Risa și au așezat corturile la Chehelata.

Chehelata. Nu se cunoaşte nimic sigur cu privire locurile amintite în v.22-28.


23 Și au plecat de la Chehelata și au așezat corturile în muntele Șafer.
24 Și au plecat de la muntele Șafer și au așezat corturile în Harada.
25 Și au plecat de la Harada și au așezat corturile în Machelot.
26 Și au plecat de la Machelot și au așezat corturile la Tahat.
27 Și au plecat de la Tahat și au așezat corturile la Tarah.
28 Și au plecat de la Tarah și au așezat corturile în Mitca.
29 Și au plecat de la Mitca și au așezat corturile în Hașmona.

Haşmona. Unii o identifică cu Heşmon (Iosua 15,27).


30 Și au plecat de la Hașmona și au așezat corturile la Moserot.

Moserot. Probabil Mosera din Deutronom 10,6, unde a avut loc moartea şi înmormântarea lui Aaron şi succesiunea lui Eleazar în slujba lui.


31 Și au plecat de la Moserot și au așezat corturile în Bene-Iaacan.

Bene-Iaacan. Aşezare necunoscută (vezi Deutronom 10,6).


32 Și au plecat de la Bene-Iaacan și au așezat corturile la Hor-Hag-Hidgad.

Hor-Ghidgad. Vezi Deutronom 10,7, unde o ortografiere diferită probabil că înseamnă acelaşi loc. Localitatea este necunoscută.


33 Și au mers de la Hor-Hag-Hidgad și au așezat corturile în Iotbata.

Iotbata. S-a sugerat că Iotaba din 2 Regi 21,19 poate fi acelaşi loc (Deutronom 10,7).


34 Și au plecat de la Iotbata și au așezat corturile la Abrona.

Abrona. Aşezare necunoscută.


35 Și au plecat de la Abrona și au așezat corturile la Ețion-Gheber.

Eţion-Gheber. Compară cu Deutronom 2,8; 1 Regi 9,26; 22,48; 2 Cronici 8,17; 20,36. Un port pentru vasele de comerţ ale regelui Solomon ca capătul de nord al golfului Acaba. El este acum cunoscut ca Tell el Califa.


36 Și au plecat de la Ețion-Gheber și au așezat corturile în pustiul Țin, care este Cades.

Cades. Vezi cap. 20,1. Se spune că acesta este un alt Cades, pentru că Cades-Barnea a fost la graniţele Canaanului.


37 Și au plecat de la Cades și au așezat corturile în muntele Hor, la marginea țării lui Edom.
38 Și preotul Aaron a urcat în muntele Hor la porunca DOMNULUI și a murit acolo, în anul patruzeci, după ce copiii lui Israel ieșiseră din țara Egiptului, în ziua întâi a lunii a cincea.
39 Și Aaron era în vârstă de o sută douăzeci și trei de ani când a murit în muntele Hor.
40 Și împăratul Arad canaanitul, care a locuit în sudul țării lui Canaan, a auzit de venirea copiilor lui Israel.

Împăratul Aradului. Compară cu cap. 21,1. Versetul acesta pare să nu fie la locul lui în acest context.


41 Și ei au plecat de la muntele Hor și au așezat corturile în Țalmona.

Ţalmona. Aşezare necunoscută; compară cu muntele Ţalmon (Judecători 9,48) şi Ţalmon (Psalmi 68,14).


42 Și au plecat de la Țalmona și au așezat corturile în Punon.

Punon. Vezi Geneza 36,41 şi 1 Cronici 1,52 pentru numele Pinon, probabil o ortografiere diferită a aceluiaşi nume. Identificat cu modernul Feinan, la 25 mile sud de Marea Moartă.


43 Și au plecat de la Punon și au așezat corturile în Obot.

Obot. Vezi cap. 21,10.


44 Și au plecat de la Obot și au așezat corturile în Iieabarim, la granița lui Moab.

Iie-Abarim. Vezi comentariul pentru cap. 21,11.


45 Și au plecat de la Iim și au așezat corturile în Dibon-Gad.

Dibon-Gad. Vezi cap. 21,30; 32,34. Unele etape ale Exodului sunt greu de urmărit.


46 Și au plecat de la Dibon-Gad și au așezat corturile în Almon-Diblataim.

Almon-Diblataim. probabil că acelaşi ca Bet-Diblataim din Ieremia 48,22.


47 Și au plecat de la Almon-Diblataim și au așezat corturile în munții Abarim, în fața lui Nebo.

Abarim. Vezi comentariul pentru cap. 21,11; vezi şi Numeri 27,12; compară Ieremia 48,22.


48 Și au plecat de la munții Abarim și au așezat corturile în câmpiile lui Moab, lângă Iordan, aproape de Ierihon.

Câmpia Moabului. Vezi comentariul pentru cap. 22,1.


49 Și au așezat corturile lângă Iordan, de la Bet-Ieșimot până la Abel-Sitim în câmpiile lui Moab.

Bet-Ieşimot. Vezi Iosua 12,3; 13,20; Ezechiel 25,9. Modernul Tell el’Azeimeh, dintre muntele Nebo şi Iordan, s-a sugerat a fi aşezarea acestui loc.


50 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise în câmpiile lui Moab, lângă Iordan, aproape de Ierihon, zicând:

Domnul a vorbit. S-au dat instrucţiuni definitive în legătură cu legea de luare în stăpânire a Canaanului.


51 Vorbește copiilor lui Israel și spune-le: Când veți fi trecut peste Iordan în țara lui Canaan,

După ce veţi trece. Compară cu Numeri 34,2; 35,10; Deutronom 11,31; 18,9.


52 Să alungați pe toți locuitorii țării de dinaintea voastră și să distrugeți toate picturile lor și să distrugeți toate chipurile lor turnate și dărâmați în întregime toate înălțimile lor;

Să izgoniţi. Locuitorilor anteriori nu le mai era îngăduit să rămână în ţară pentru că erau devotaţi idolatriei şi ar fi corupt pe Israel (vezi Exod 23,33; Deutronom 20,16-18). Icoanele. Literal, figuri de piatră. Aceasta se poate referi la figuri cioplite în stâlpi din interiorul templelor idolilor lor, aşa cum se obişnuieşte astăzi în India. Înălţimile. O referire la sanctuarele păgâne şi la altarele clădite pe înălţime.


53 Și să alungați pe locuitorii țării și să locuiți în ea, pentru că v-am dat țara pentru a o stăpâni.

Să luaţi ţara. Pentru procedură şi proces de luare, vezi Exod 23,29.30; Deutronom 7,22.


54 Și să împărțiți țara prin sorți ca o moștenire între familiile voastre; și celor mai mulți să dați mai multă moștenire și celor mai puțini să dați mai puțină moștenire; moștenirea fiecărui bărbat să fie în locul unde cade sorțul lui; să moșteniți conform cu triburile părinților voștri.

Prin sorţi. Pentru reguli, vezi cap. 26,53-55.

Fiecare să stăpânească. Chiar până la moştenirea familiei individuale.


55 Dar dacă nu veți alunga pe locuitorii țării de dinaintea voastră, aceia pe care îi veți lăsa dintre ei vă vor fi țepușe în ochi și ghimpi în coaste și vă vor oprima în țara în care veți locui.

Ghimpe. Compară cu vorbirea lui Iosua (23,13), Ezechiel (28,24) şi Pavel (2 Corinteni 12,7).

Vă vor fi vrăjmaşi. Ei aveau să fie un continuu izvor de nelinişte (vezi Judecători 2,18; 4,3; 6,6).


56 Mai mult, se va întâmpla, că vă voi face precum m-am gândit să le fac lor.

Vă voi face. De fapt, locuitorii idolatri ai Canaanului n-au fost niciodată exterminaţi cu totul. Influenţa lor nefastă a continuat pe parcursul istoriei lui Israel, care a ajuns şi ea să fie judecată de Dumnezeu (Judecători 3,8.14; 6,2).

Comentariile lui Ellen G. White 55 PP 544