1 După aceasta el m-a dus la templu și a măsurat stâlpii, șase coți în lățime pe o parte și șase coți în lățime pe cealaltă parte, care era lățimea tabernacolului.

Templu. Aici însemnând locul sfânt (p. 716, L; vezi 1Regi 6.17; 7.50).

Stâlpii. Adică, uşiorii. Aceştia erau de ambele părţi ale intrării şi erau groşi de şase coţi, ca şi zidurile (v. 5).


2 Și lățimea ușii era de zece coți; și laturile ușii erau de cinci coți de o parte și de cinci coți de cealaltă parte; și a măsurat lungimea lui, patruzeci de coți; și lățimea, douăzeci de coți.

Lăţimea uşii. Sau Laturile uşii . Aceasta este distanţa de la uşă la zid.

Patruzeci de coţi. Dimensiunile acestea sunt identice cu acelea ale locului sfânt de la Templul lui Solomon (1Regi 6,2.20), cu excepţia faptului că Ezechiel folosea cotul lung (vezi comentariul la Ezechiel 40,5).


3 Apoi a intrat înăuntru și a măsurat stâlpul ușii, doi coți; și ușa, șase coți; și lățimea ușii, șapte coți.

Apoi a intrat. Îngerul a intrat singur în sfânta sfintelor (vezi Evrei 9.7). Uşiorii. Ai uşii dintre sfânta şi sfânta sfintelor, aici gros numai de 2 coţi (cam 1 m.) în comparaţie cu 6 coţi (cam 3,1 m.), la intrarea în sfântă (v.1). Uşa, şase coţi. Adică pasajul, locul gol dintre stâlpi. Lăţimea uşii. Potrivit cu a LXX măsura de 7 coţi este aceea a lungimii zidului de 2 coţi de la pasaj la zidurile laterale. Două din aceste ziduri plus pasajul de 6 coţi ar corespunde lăţimii odăii.


4 Astfel a măsurat lungimea lui, douăzeci de coți; și lățimea, douăzeci de coți, înaintea templului; și mi-a spus: Acesta este locul preasfânt.

Locul prea sfânt. Un pătrat perfect de 20 de coţi (p. 716, K), de aceleaşi dimensiuni ca şi la Templul lui Solomon (1Regi 6,20).


5 După aceea a măsurat zidul casei, șase coți; și lățimea fiecărei camere laterale, patru coți, de jur împrejurul casei de fiecare parte.

Zidul casei. Grosimea dată aici (cam 3,1 m.) este aceeaşi ca cea a zidului curţii din afară (cap. 40,5). O astfel de grosime e în acord cu proporţiile masive ale arhitecturii antice orientale.


6 Și camerele laterale erau trei, una peste cealaltă și treizeci la rând; și ele intrau în zidul care era al casei pentru camerele laterale de jur împrejur, ca să poată avea susținere, dar ele nu aveau susținere în zidul casei.

Odăile lăturalnice. Odăile acestea erau construite în mare măsură cam la fel cu acelea de la templul lui Solomon. Lărgimea de 4 coţi evident se referă la odăile de la cel dintâi etaj.


7 Și era o lărgire care mergea împrejur, crescând în sus spre camerele laterale, pentru că răsucirea împrejur a casei creștea în sus de jur împrejurul casei; de aceea lățimea casei creștea în sus și astfel creștea de la camera cea mai de jos până la cea mai de sus prin mijloc.

Mai încăpătoare. Cu privire la amănunte despre zidul retras şi dimensiunile sporite ale odăilor, vezi comentariul la 1Regi 6,5.6. Întrucât există un dezacord cu privire la faptul dacă erau 30 de odăi la fiecare etaj sau 30 la toate trei etajele, pe diagramă nu sunt indicate despărţituri (p. 716, f).


8 Am văzut de asemenea înălțimea casei de jur împrejur, temeliile camerelor laterale erau o trestie întreagă de șase coți mari.

Pardoseală. Adică temelia ridicată pe care stătea clădirea. Platforma aceasta pare să se fi extins cu 5 coţi (cam 10 picioare) dincolo de zidul din afară al odăilor (v. 9,11), formând un pasaj în afara odăilor (p. 716, e).

Coţi la unghi. Ebr. ‘aşşilah, însemnând întâlnire, unghi. Sensul lui aici nu este clar. Se poate să fie un termen arhitectural.


9 Grosimea zidului, care era pentru camera laterală din afară, era de cinci coți; și ceea ce era lăsat era locul camerelor laterale care erau înăuntru.

Zidul. Zidul de afară al odăilor lăturalnice, mai mic cu un cot în grosime decât zidurile susţinătore de povară principale ale templului însuşi. Locul gol. Vezi comentariul la v. 8


10 Și între camere era lățimea de douăzeci de coți de jur împrejurul casei de fiecare parte.

Dintre odăi. Adică, odăile descrise în cap. 42, 1-14. Era un spaţiu liber (p. 716, S) de 20 de coţi (cam 40 picioare) care se extindea dincolo de pardoseală (platformă) de cele trei laturi pe care erau aşezate odăile.


11 Și ușile camerelor laterale erau spre locul lăsat, o ușă spre nord și o altă ușă spre sud; și lățimea locului care era lăsat era de cinci coți de jur împrejur.

Locul gol. Adică platforma.


12 Și clădirea care era înaintea locului despărțit la capăt spre vest, era de șaptezeci de coți de lată; și zidul clădirii era gros de cinci coți de jur împrejur și lungimea lui era de nouăzeci de coți.

Clădirea. Nu este arătat rostul acestei clădiri (p. 716, O). Poate corespunde cu Parbar de la Templul de mai înainte (vezi 1Cronici 26,18).

Locul gol. Ebr. gizrah, de la o rădăcină gazar, a tăia, de unde un spaţiu despărţit. Acesta era spaţiul (p. 716, S) la capătul de apus al templului între templu şi clădire (p. 716, O), şi probabil şi spaţiul de-a lungul părţii de miazănoapte şi de miazăzi a templului (vezi comentariul la v. 10).


13 Astfel el a măsurat casa, o sută de coți lungime; și locul despărțit și clădirea și zidurile ei, o sută de coți lungime;

Casa. Aceasta este măsura de afară a templului (cam 51,8 m.), inclusiv tinda (vezi v. 1-5). Clădirea. Dimensiunea de aici de aproximativ 250 de picioare e de la zidul din spate al templului până în afara zidului de apus al clădirii O (p. 716).


14 De asemenea lățimea feței casei și a locului despărțit spre est, o sută de coți.

Lăţimea. Măsura aceasta este identic, cuprinzând lăţimea totală a templului şi locul despărţit de amândouă laturile (p. 716, S,S).


15 Și a măsurat lungimea clădirii din fața locului despărțit care era în spatele ei și galeriile ei de pe o parte și de pe cealaltă parte, o sută de coți, cu templul interior și porticele curții;

Lungimea clădirii. Aceasta este măsura din afară a clădirii O, inclusiv zidurile ei de 5 coţi.

Pridvoarele. Sensul cuvântului ebraic tradus astfel este incert.

Partea dinapoi a casei. Mai degrabă şi templul din lăuntru. Ceea ce urmează este o descriere a templului însuşi, nu a clădirii din spatele templului.


16 Ușorii ușii și ferestrele înguste și galeriile de jur împrejur pe cele trei rânduri, în fața ușii, căptușiți cu lemn de jur împrejur și de la pământ până la ferestre și ferestrele erau acoperite;

Cu lemn de jur împrejur. Ebraica aici este oarecum vagă. După LXX aici avem o descriere a îmbrăcării în lemn a vestibulului (vezi cap. 40,48), şi a sfintei şi a sfintei sfintelor.


17 Până deasupra ușii, chiar până la casa interioară și exterioară și la tot zidul de jur împrejur pe interior și pe exterior, după măsură.
18 Și era făcut cu heruvimi și palmieri, astfel încât un palmier era între un heruvim și un heruvim; și fiecare heruvim avea două fețe;

Heruvimi şi finici. Compară sculpturile artistice din templul lui Solomon (1Regi 6,29)


19 Astfel încât fața unui om era spre palmierul de pe o parte și fața unui leu tânăr spre palmierul din cealaltă parte; astfel s-a făcut pe toată casa de jur împrejur.
20 De la pământ până deasupra ușii erau făcuți heruvimi și palmieri și de asemenea pe zidul templului.

Deasupra uşii. Îmbrăcămintea în panel pare că acoperea întregul zid interior (vezi 1Regi 6,18).


21 Ușorii templului erau pătrați și fața sanctuarului de asemenea; înfățișarea unuia era la fel ca și înfățișarea celuilalt.

Uşiorii. Ebraica acestui verset este obscură.


22 Altarul din lemn era înalt de trei coți și lungimea lui de doi coți; și colțurile lui și lungimea lui și pereții lui erau din lemn; și el mi-a spus: Aceasta este masa care este înaintea DOMNULUI.

Altar de lemn. Acesta pare să corespundă altarului Tămâierii din tabernacol (Ezechiel 30,1-3) şi altarului de aur din Templul de mai înainte (1Regi 7,48), deşi faptul că mai este numit şi masă ia determinat pe unii să-l identifice cu masa pentru pâinile pentru punerea înainte.


23 Și templul și sanctuarul aveau două uși.

Două uşi. Una era la intrarea în sfânta şi cealaltă la intrarea în sfânta sfintelor.


24 Și ușile aveau două canate fiecare, două canate turnante; două canate pentru o ușă și două canate pentru cealaltă ușă.

Două canaturi. Uşile erau asemănătoare cu acelea din templul lui Solomon (1Regi 6,31-35).


25 Și erau făcuți pe ele, pe ușile templului, heruvimi și palmieri, precum erau făcuți pe ziduri; și erau poște groase pe fața porticului pe exterior.

Grinzi. Ebr. ‘ab, un cuvânt care apare numai aici şi în 1Regi 7,6. Reiese că este un termen arhitectural, al cărui sens s-a pierdut acum.


26 Și erau ferestre înguste și palmieri pe o parte și pe cealaltă parte pe laturile porticului și la camerele laterale ale casei și poște groase.

Ferestre îngrădite. Sau ferestre cu zăbrele (vezi comentariul la 1Regi 6,4).