1 Ne-am întors și am plecat în pustiu, pe drumul spre Marea Roșie, după cum[[xr:1]] îmi spusese DOMNUL, și am ocolit muntele Seir multe zile.

Ne-am întors. Ei mergeau acum spre sud, spre ţărmul Mării Roşii. Muntele Seir. Regiunea deluroasă a edomiţilor, din care făcea parte chiar muntele Seir (vezi 1 Regi 9,26; 2 Cronici 8,17).


2 DOMNUL mi-a zis astfel:
3 «Vă ajunge[[xr:1]] de când ocoliți muntele acesta. Întoarceți-vă spre miazănoapte!

Vă ajunge. Trecuseră 39 de ani de când izraeliţii au plecat din Egipt. Ei petrecuseră aproximativ 38 de ani de peregrinare. Spre miază-noapte. Adică de la Eţion-Gheber spre Moab şi Canaan.


4 Poruncește-i poporului astfel: ‘Veți trece[[xr:1]] prin hotarele fraților voștri, fiii lui Esau, care locuiesc în Seir. Ei se tem de voi, dar aveți mare grijă!

Fraţilor voştri. Urmaşii lui Esau (Deutronom 23,7; Amos 1,11; Obadia 10,12; Maleahi 1,2).

Să vă păziţi bine. Locuitorii Edomului aveau să fie nervoşi şi neîncrezători şi puteau să atace pe neaşteptate pe Israel. Pe de altă parte, dându-şi seama de teama din inima edomiţilor, izraeliţii puteau să caute să tragă foloase din această teamă şi să invadeze ţara.


5 Să nu porniți la luptă împotriva lor, căci nu vă voi da nici măcar o palmă de loc din țara lor: muntele Seir i l-am dat[[xr:1]] lui Esau în stăpânire.
6 Să cumpărați de la ei cu argint hrana pe care o veți mânca și tot cu argint să cumpărați și apa pe care o veți bea.

Să cumpăraţi... hrană. Literal, cumpăraţi hrană (vezi Geneza 41,35.36.48; 42,7.10; 44,1.25; 47,24). Verbul tradus a cumpăra se referă la cumpărarea de cereale (Geneza 47,14), în timp ce substantivul din aceeaşi rădăcină înseamnă grâu (Geneza 42,1.2.19.26; 43,2; 47,14; Amos 8,5).

Să cumpăraţi... apa. Apa este un produs preţios în pustiurile deşerte şi uşor poate deveni pricină de ceartă (vezi Geneza 26,17-22).


7 Căci DOMNUL, Dumnezeul tău, te-a binecuvântat în tot lucrul mâinilor tale și îți cunoaște călătoria prin pustiul acesta mare. Iată că de patruzeci de ani[[xr:1]] DOMNUL, Dumnezeul tău, este cu tine și n-ai dus lipsă de nimic.’»

Călătoria. Grija lui Dumnezeu se aplică la amănuntele călătoriei vieţii (Psalmi 1,6). Patruzeci de ani. Un număr rotund. De la Paştele din Egipt până la primul Paşte la Ghilgal (Iosua 4,19; 5,10) au fost exact 40 de ani.


8 Ne-am[[xr:1]] ținut departe de frații noștri, fiii lui Esau, care locuiesc în Seir, de calea care trece prin Arava, de Elat[[xr:2]] și de Ețion-Gheber. Când ne-am întors și am luat drumul spre Pustiul Moabului,

Elat. Direcţia lor de la Seir a fost spre sud, spre Eţion-Gheber la golful Acaba şi Elat, care probabil că era aşezat aproape de Eţion-Gheber pe ţărm. Apoi, înconjurând teritoriul Edomului, când s-au întors şi au călătorit spre nord, au ajuns pe teritoriul Moabului.


9 DOMNUL mi-a zis: «Să nu ataci Moabul și să nu pornești la luptă împotriva lui, căci nu-ți voi da în stăpânire nimic din țara lui! Arul[[xr:1]] l-am dat în stăpânire fiilor[[xr:2]] lui Lot.

Arul. Descendenţilor lui Lot, ca şi celor ai lui Israel şi Esau, le fusese stabilită moştenirea înainte ca sămânţa lui Avraam să fi ocupat ceea ce a fost hotărât pentru ei. Se pare că Arul a fost cetatea principală a acelui ţinut şi a dat numele lui întregii regiuni (Numeri 21,15.28).


10 (Demult, aici locuiau emimii[[xr:1]]: un popor mare, numeros și înalt la statură, ca anachimii[[xr:2]].

Emimii. Pentru a ne reaminti de popor şi de cetatea lor, Şave-Chiriat-aim, vezi Geneza 14,5 şi Iosua 13,19.


11 Ei erau socotiți refaimi, ca anachimii, dar moabiții îi numeau emimi.
12 Demult[[xr:1]], în Seir locuiau horiții, dar fiii lui Esau i-au izgonit, i-au nimicit și s-au așezat în locul lor, așa cum a făcut Israel în țara pe care o stăpânește și pe care i-a dat-o DOMNUL.)

Horiţi. Vechii locuitori ai muntelui Seir (Geneza 14,6; 36,20), horiţii, a căror istorie, limbă şi religie au fost aduse la lumină numai de curând.


13 Acum, treceți numaidecât Valea[[fn:a]] Zeredului[[xr:1]]!» Am trecut Valea Zeredului.

Pârâul Zered. Compară cu Numeri 21,12. Modernul Wâdi el-Hesa, la colţul de sud-est al Mării Moarte.


14 Zilele cât am umblat de la Cadeș-Barnea[[xr:1]] până când am trecut Valea Zeredului au fost în număr de treizeci și opt de ani, până[[xr:2]] a pierit din mijlocul taberei toată generația aceea de războinici, așa cum[[xr:3]] le jurase DOMNUL.

Oamenilor de război. O expresie folosită pentru a arăta pe oamenii în vârstă de 20 de ani şi

mai mari (Numeri 1,3).

A pierit. N-a mai rămas nici unul (Numeri 26,64.65).

Cum le jurase Domnul. Vezi Numeri 14,28.29.


15 Însăși mâna DOMNULUI[[xr:1]] a fost împotriva lor, ca să-i nimicească din mijlocul taberei, până când au pierit.
16 După ce au pierit din mijlocul poporului toți războinicii aceia,
17 DOMNUL mi-a vorbit astfel:
18 «Astăzi vei trece hotarul Moabului, la Ar,

Să treci. Adică să înconjori hotarul, fără să-l treci.


19 și te vei apropia de fiii lui Amon. Să nu-i ataci și să nu pornești la luptă împotriva lor, căci nu-ți voi da nimic de stăpânit în țara fiilor lui Amon: le-am dat-o în stăpânire fiilor[[xr:1]] lui Lot.

Copiii lui Amon. Ei nu trebuiau să calce teritoriul copiilor lui Amon, ci să treacă prin ţinutul lui Sihon, regele Hesbonului (vezi Numeri 21,13.24).


20 (Și aceasta era socotită țara refaimilor; demult, în ea locuiau refaimii, și amoniții îi numeau[[xr:1]] zamzumimi:

Zamzumimi. Vezi Geneza 14,5. Nu avem nici o informaţie cu privire la acest neam de oameni, cu excepţia faptului că erau de statură uriaşă şi că au fost alungaţi de amoniţi.


21 un popor[[xr:1]] mare, numeros și înalt la statură, ca anachimii. DOMNUL i-a nimicit dinaintea amoniților, care i-au izgonit și s-au așezat în locul lor.

I-a nimicit. Amoniţii au fost folosiţi de Domnul pentru a pedepsi poporul.


22 Așa a făcut și pentru fiii lui Esau, care locuiesc în Seir[[xr:1]], când i-a nimicit pe horiți[[xr:2]] dinaintea lor; ei i-au izgonit și s-au așezat în locul lor, până în ziua de azi.

Horiţi. Vezi v.12.


23 Pe aviți[[xr:1]], care locuiau în satele dinspre Gaza[[xr:2]], i-au nimicit caftoriții[[xr:3]], ieșiți din Caftor, și s-au așezat în locul lor.)

Aviţii. Vezi Iosua 13,3.4. Locuitorii băştinaşi ai Palestinei de sud-vest, deposedaţi de filisteni.

Caftoriţi. Vezi comentariul pentru Geneza 10,14, precum şi Ieremia 47,4 şi Amos 9,7.


24 Plecați numaidecât și treceți[[xr:1]] Valea Arnonului! Iată că ți-l dau în mâini pe Sihon, amoritul, regele Heșbonului, împreună cu țara lui. Pornește la luptă și pune stăpânire pe țara lui!

Sculaţi-vă. Vezi Numeri 21,13. Porunca de a trece Arnonul şi de a invada teritoriul învecinat cu Iordanul locuit de amoriţi.

Sihon Amoritul. Sihon luase acest ţinut de la moabiţi, care s-au retras la sud de Arnon.


25 Astăzi[[xr:1]], voi băga groaza și frica de tine în toate popoarele de sub cerul întreg; și, la auzul faimei tale, vor tremura și se vor îngrozi de tine.»

Groaza. Compară cu făgăduinţa făcută lui Moise (Exod 15,15.16) şi cu experienţa lui Iosua cu amoriţii la Gabaon. (Iosua 10,11).


26 Din pustiul Chedemot, am trimis soli la Sihon, regele Heșbonului[[xr:1]], cu vorbe de pace, zicând:

Chedemot. Vezi Iosua 13,18; 21,37; 1 Cronici 6,71, unde este amintită o cetate cu acelaşi nume în câmpia Iordanului.


27 «Lasă-mă[[xr:1]] să trec prin țara ta; voi merge numai pe drum, fără să mă abat nici la dreapta, nici la stânga.

Drumul mare. Un drum împărătesc păstrat pentru călătoria expediţionară a slujbaşilor şi a trupelor (Numeri 20,17; 21,22). Urme ale acestui mare drum antic se văd astăzi de la golful Acaba spre nord, prin Transiordania.


28 Să îmi vinzi pe argint hrana pe care o voi mânca și tot pe argint să îmi vinzi și apa pe care o voi bea; îngăduie-mi numai să trec cu piciorul[[xr:1]]

Să-mi vinzi. Izraeliţii au oferit orice înlesnire pentru acordarea unei treceri paşnice.


29 – așa cum au făcut-o[[xr:1]] fiii lui Esau, locuitorii din Seir, și moabiții, locuitorii din Ar – până voi trece Iordanul spre țara pe care ne-o dă DOMNUL, Dumnezeul nostru!»

Trece Iordanul. O asigurare pentru Sihon că ei nu aveau intenţia să se aşeze în ţinutul lui, deoarece moştenirea lor se afla dincolo de Iordan.


30 Dar Sihon[[xr:1]], regele Heșbonului, n-a vrut să ne lase să trecem pe la el, căci DOMNUL, Dumnezeul tău[[xr:2]], îi împietrise[[xr:3]] duhul și îi învârtoșase inima, ca să-l dea în mâinile tale, după cum vezi astăzi.

N-a vrut să ne lase să trecem. El a suspectat sinceritatea lor şi a pus la îndoială temeinicia cererii lor (vezi Numeri 21,23).

Duhul neînduplecat. Adică a îngăduit ca încăpăţânarea lui Sihon să-şi urmeze cursul.

I-a împietrit inima. Verbul ebraic tradus astfel înseamnă a fi tare, a fi puternic, a fortifica (Numeri 2,1), hotărâtă (Rut 1,18). Dumnezeu nu avea să Se amestece în acţiunea firească a inimii şi intenţiilor lui Sihon, ci să-l întărească în atitudinea lui (vezi comentariul pentru Exod 4,21). Cineva poate să folosească puterea minţii şi a inimii date de Dumnezeu pentru a persista în rău, sau pentru a se întoarce spre bine. Domnul nu-l constrânge pe om pentru o cale sau alta, dar este gata întotdeauna să conlucreze prin Duhul Său cu omul care alege binele. Acelaşi cuvânt este tradus în Iosua 1,6 cu întăreşte-te şi îmbărbătează-te.


31 DOMNUL mi-a zis: «Iată, încep să ți-l dau[[xr:1]] pe Sihon împreună cu țara lui; începe să-i iei în stăpânire țara!»
32 Sihon[[xr:1]] ne-a ieșit înainte cu tot poporul lui, ca să lupte împotriva noastră la Iahaț.
33 DOMNUL, Dumnezeul nostru[[xr:1]], i-a dat în mâinile noastre și i-am[[xr:2]] bătut pe el, pe fiii lui și pe tot poporul lui.
34 Cu acel prilej am cucerit toate cetățile și le-am dat spre[[xr:1]] nimicire; bărbați, femei și copilași – n-am lăsat unul să scape.

Nimicit cu desăvârşire. Literal, pus sub interdicţie, pus deoparte. O astfel de faptă poate fi adusă la îndeplinire numai prin porunca lui Dumnezeu. Acelaşi lucru s-a făcut şi cu privire la Ierihon.


35 Numai vitele le-am răpit pentru noi, precum și prada din cetățile pe care le cuceriserăm.
36 De la Aroer[[xr:1]], care este pe malul Văii Arnonului, și cetatea care este în vale până la Galaad, nicio așezare n-a fost prea tare pentru noi: DOMNUL, Dumnezeul nostru, ni le-a dat[[xr:2]] pe toate.

Aroer. O cetate amorită pe malul drept al râului Arnon, aproximativ la 13 mile de Marea Moartă (vezi Iosua 12,2; 13,16; 2 Regi 10,33). Numele ei modern este ’Arî’ir.


37 Doar de țara fiilor lui Amon nu te-ai apropiat, de malurile Văii Iabocului[[xr:1]], de cetățile din ținutul muntos și de toate[[xr:2]] locurile pe care ți le-a oprit DOMNUL, Dumnezeul tău.

Iaboc. Vezi Numeri 21,24; Judecători 11,22. Conform cu porunca divină, ţinutul amoniţilor nu a fost invadat. Ambiţia trebuie să fie întotdeauna în armonie cu voia lui Dumnezeu şi să nu încerce a trece dincolo de limitele impuse de El. Atunci succesul din această viaţă va fi întru totul binecuvântat. Dar, dacă cineva merge dincolo de voia lui Dumnezeu şi caută mai mult decât permite El, succesul acţiunii riscante poate foarte bine să se dovedească asemenea Mării Moarte. Comentariile lui Ellen G. White

1-37 PP 433-435

3-6 PP 414

4,5 PP 423

6.7 PP 424 7 PP 406

9 PP 433

14,15 PP 406

19 PP 433

24,25 PP 434

27,28,30 PP 434

32-34 PP 435