1 Acum, Israele, ascultă rânduielile și hotărârile[[xr:1]] pe care vă învăț să le împliniți, ca să trăiți și să vă duceți să luați în stăpânire țara pe care v-o dă DOMNUL, Dumnezeul părinților voștri!

Ascultă. În sensul de ia aminte. Capitolul al treilea a făcut un rezumat al călătoriei lui Israel de la Horeb la râul Iordan înainte de a-l trece. Capitolul al patrulea constă în mare măsură dintr-un îndemn la ascultare.

Legile. Adică prevederile codului civil care reglementează comportamentul, în contrast cu poruncile care se referă la administrarea legilor în mod deosebit cu privire la sentinţele judecătoreşti. Cuvântul redat prin porunci este uneori tradus drept, în sensul de dreptate sau sentinţă dreaptă (Geneza 18,25; Iov 34,6.7; 35,2; Psalmi 9,4).

Ca să trăiţi. Părinţii lor muriseră în pustie din cauza neascultării. Ei aveau să trăiască – dacă ascultau de Dumnezeu – în ţara promisă părinţilor lor.


2 Să[[xr:1]] nu adăugați nimic la lucrurile pe care vi le poruncesc eu și să nu scădeți nimic din ele, ci să păziți poruncile DOMNULUI, Dumnezeului vostru, așa cum vi le poruncesc eu.

Să n-adăugaţi. Tot ce face Dumnezeu este desăvârşit. A adăuga sau a scoate înseamnă a strica sau a ruina (Deutronom 12,32; Ieremia 26,2; Apocalipsa 23,18).

Poruncile. Din cuvântul ebraic tradus de obicei ordin sau poruncă (Geneza 26,5; Exod 15,26; Levitic 4,2; Numeri 15,22; Psalmi 78,8 etc.).


3 Ochii voștri au văzut ce a făcut DOMNUL la Baal-Peor[[xr:1]]: pe toți cei care au umblat după Baal-Peor DOMNUL, Dumnezeul tău, i-a nimicit din mijlocul tău,

Faptei lui Baal-Peor. Literal în Baal Peor. Pentru păcatul şi rezultatele lui din acest loc, vezi Numeri 25,1-5; Deutronom 3,29; Osea 9,10. Unii comentatori cred că Baal Peor amintit aici a fost un zeu al plăcerii sexuale, aşa cum i se închină în mod atât de liber unii locuitori din India de astăzi.


4 dar voi, care v-ați alipit de DOMNUL, Dumnezeul vostru, sunteți cu toții vii astăzi.

Alipit. Cuvântul acesta exprimă cea mai apropiată legătură posibilă, ca aceea dintre soţ şi soţie (Geneza 2,24; vezi şi Iov 19,20 şi Ieremia 13,11).


5 Iată, vă învăț rânduieli și hotărâri, așa cum mi-a poruncit DOMNUL, Dumnezeul meu, ca să le împliniți întocmai în mijlocul țării pe care vă duceți să o luați în stăpânire.
6 Să le păziți și să le împliniți, căci aceasta[[xr:1]] va fi înțelepciunea și priceperea voastră în ochii popoarelor, care vor auzi toate aceste rânduieli și vor zice: «Într-adevăr, acest neam mare este un popor înțelept și priceput!»

Să le păziţi şi să le împliniţi. A le păzi înseamnă a le accepta cu mintea şi cu inima cu intenţia de a rândui viaţa în conformitate cu ele, a le împlini înseamnă a aduce la îndeplinire intenţia voinţei. Omul trebuie să aibă de gând să facă binele înainte de a-l face. Aceste două îndemnuri sunt repetate mereu (cap. 7,12; 16,12; 23,23; 24,8; 26,16; 28,13). Împlinirea practică a voinţei lui Dumnezeu este ceea ce El apreciază şi preţuieşte cel mai mult.

Înţelepciunea... voastră. Respectul lui Israel printre naţiuni avea să fie proporţional cu credincioşia lor în păzirea poruncilor lui Dumnezeu. Binecuvântările lui Dumnezeu asupra poporului Său prin trăirea în armonie cu cerinţele Lui urmau să impresioneze în mare măsură neamurile înconjurătoare.


7 Care este neamul[[xr:1]] acela mare care să-i fi avut pe dumnezeii[[xr:2]] lui așa de aproape cum Îl avem noi pe DOMNUL, Dumnezeul nostru, ori de câte ori Îl chemăm?
8 Și care este neamul acela mare care să aibă rânduieli și hotărâri așa de drepte cum este toată legea aceasta pe care v-o pun astăzi înainte?

Toată legea aceasta. Literal, toată Tora aceasta. Cuvântul Tora cuprinde toate instrucţiunile şi doctrina, precum şi toate principiile de purtare. Moise sugerează ideea de comparare a legii lui Dumnezeu, sau a principiilor de purtare cu acelea ale naţiunilor înconjurătoare.


9 Numai ia seama la tine și veghează[[xr:1]] cu luare aminte asupra sufletului tău, în toate zilele vieții tale, ca nu[[xr:2]] cumva să uiți lucrurile pe care le-au văzut ochii tăi și să-ți iasă din inimă; fă-le[[xr:3]] cunoscute fiilor tăi și fiilor fiilor tăi!

Cu luare aminte. Este necesară o veghere continuă pentru ca viaţa spirituală să poată fi în consonanţă cu voinţa descoperită a lui Dumnezeu. Fă-le cunoscut copiilor tăi. Literal fă-le cunoscut copiilor tăi (vezi Exod 12,26; 13,8.14; Iosua 4,21).


10 Adu-ți aminte de ziua[[xr:1]] când ai stat înaintea DOMNULUI, Dumnezeului tău, la Horeb, când DOMNUL mi-a zis: «Strânge poporul la Mine, căci vreau să-Mi audă cuvintele, ca să învețe să se teamă de Mine în toate zilele cât vor trăi pe pământ și să-i învețe așa și pe fiii lor!»

La Horeb. Memorabila ocazie când Dumnezeu a descoperit Legea sfântă. Amintirea acestei ocazii trebuia să fie păstrată în mod clar şi pentru totdeauna.

Să se teamă de Mine. A te teme de Dumnezeu înseamnă a-L privi cu cinste profundă şi respectuoasă (Exod 19,10-13; 20,20) şi a privi cum se cuvine voinţa Lui (Deutronom 8,6; Proverbe 3,7; Eclesiast 12,13; Isaia 11,2.3.; 33,6).


11 Voi v-ați apropiat și ați stat la poalele muntelui, iar muntele[[xr:1]] era cuprins de foc până în inima cerului; era întuneric, nor și negură.

V-aţi apropiat. Vezi Exod 19,17. Aprins. Adică muntele semăna cu un foc, cu rugul care ardea (Exod 3,2; compară cu Evrei 12,18).


12 Și DOMNUL[[xr:1]] v-a vorbit din mijlocul focului; voi ați auzit sunetul[[xr:2]] cuvintelor Lui, dar n-ați văzut nicio înfățișare, ci ați auzit doar[[xr:3]] un glas.

Domnul v-a vorbit. Vezi Exod 19,20; 20,1.22.

Mijlocul focului. Vezi Exod 10,18; 24,17; Deutronom 4,15.33.36; 5,4.22.24; 9,10; 10,4.

Glas. Literal, sunetul cuvintelor pe care le-a rostit Dumnezeu (vezi Exod 19,19; 24,16).

Nici un chip. Literal, n-aţi văzut nici un chip. Chip este redat înfăţişare în Deutronom 4,23.25; 5,8; Psalm 17,15 şi Iov 4,16.


13 El v-a vestit[[xr:1]] legământul Său, pe care v-a poruncit să-l împliniți: Cele Zece[[xr:2]] Porunci[[fn:a]], pe care le-a scris pe[[xr:3]] două table de piatră.

Legământul. Cuvântul ebraic tradus astfel poate fi aplicat oricărui acord sau contract. Probabil că vine de la verbul ebraic a lega, a împiedica. Este folosit pentru tratat sau alianţă (Geneza 14,13; Exod 23,32), pentru acord (2 Samuel 3,12.13.21; Ieremia 34,8) şi pentru jurământul de căsătorie (Maleahi 2,14).

Zece porunci. Literal, cele zece cuvinte. Acestea au fost scrise mai târziu chiar de Dumnezeu (Exod 24,12; 34,28; Deutronom 10,4).


14 Mie însă DOMNUL mi-a poruncit[[xr:1]] în vremea aceea să vă învăț rânduieli și hotărâri, ca să le împliniți în țara pe care vă duceți s-o luați în stăpânire.

Mi-a poruncit. Cele Zece Porunci le-a prezentat Însuşi Dumnezeu, dar toate legile civile şi ceremoniale au fost date prin Moise (Exod 24,3). Moise scoate în evidenţă în mod repetat această deosebire (Exod 20,1.19; 21,1; 24,3; Deutronom 5,22). Cartea Deutronom se ocupă în primul rând cu legile civile.


15 Vegheați cu luare aminte asupra sufletelor voastre[[xr:1]], căci n-ați văzut nicio înfățișare[[xr:2]] în ziua când v-a vorbit DOMNUL la Horeb din mijlocul focului,

Chip. Literal formă (vezi comentariul pentru v.12). Omul este înclinat să încerce să exprima în formă materială, vizibilă concepţiile lui despre Dumnezeu. Manifestarea gloriei divine la Sinai nu trebuia să fie o scuză de a face aşa ceva.


16 ca nu cumva să vă[[xr:1]] stricați și să vă faceți[[xr:2]] chip cioplit sau vreo înfățișare idolească: reprezentarea[[xr:3]] vreunui bărbat sau vreunei femei,

Să vă stricaţi. Vezi Exod 20,4. Neamurile păgâne s-au degradat, înfăţişând pe zei parţial oameni şi parţial animale şi făcând reprezentări groteşti ale formei umane.


17 reprezentarea vreunui animal de pe pământ, a vreunei păsări care zboară pe cer,
18 a vreunei târâtoare de pe pământ sau a vreunui pește din apele de sub pământ!

Târăşte. Închinarea la şerpi şi ale creaturi inferioare este obişnuită pentru milioane de oameni chiar în ziua de azi.

Peşte. Vechii filisteni, mesopotamieni şi posibil egipteni au inclus în panteonul lor un peşte-zeu (vezi Exod 20,4).


19 Veghează ca nu cumva, ridicându-ți[[xr:1]] ochii spre cer și văzând soarele, luna și stelele – toată oștirea[[xr:2]] cerului –, să fii atras să li te închini[[xr:3]] și să le slujești, căci ele au fost rânduite de DOMNUL, Dumnezeul tău, pentru toate popoarele de sub cerul întreg!

Oştirea cerurilor. Închinarea la corpurile cereşti este o cursă în care omul a căzut din cele mai vechi timpuri. Astăzi, o astfel de închinare este obişnuită în multe ţări orientale. Pentru un raport despre acest păcat în poporul lui Dumnezeu, vezi 2 Regi 17,16; 23,3.5; 23,4.5; Ieremia 14,18.19; Ezechiel 8,16; Ţefania 1,5.


20 Pe voi DOMNUL v-a luat și v-a scos[[xr:1]] din cuptorul de fier al Egiptului ca[[xr:2]] să-I fiți un popor-moștenire, cum sunteți astăzi.

Cuptorul de fier. În 1 Regi 8,51 şi în Ieremia 11,4 este folosită această expresie pentru a descrie o robie aspră. Isaia defineşte experienţele de disciplinare sub mâna lui Dumnezeu ca un proces de curăţire într-un cuptor (Isaia 48,10; Iov 28,10).

Popor pus deoparte. Sau propria Lui moştenire (vezi cap. 32,9).


21 Și DOMNUL S-a mâniat[[xr:1]] pe mine din pricina voastră și a jurat că eu nu voi trece Iordanul și nu voi intra în țara aceea bună pe care v-o dă ca moștenire DOMNUL, Dumnezeul vostru.

Domnul S-a mâniat. Moise vorbeşte despre faptul acesta a treia oară în dorinţa de a imprima în mintea izraeliţilor pericolele împotrivirii faţă de voia lui Dumnezeu (cap. 1,37; 3,26)-Ţi-o dă. Literal, pe punctul de a o da sau în preajmă de a o da (vezi şi cap. 15,4; 25,19; 26,1).


22 Eu voi muri[[xr:1]] în țara aceasta, nu[[xr:2]] voi trece Iordanul, dar voi îl veți trece și veți lua în stăpânire țara[[xr:3]] aceea bună.

Eu voi muri. Moise a simţit amărăciunea de a fi oprit să intre în Ţara Făgăduinţei (vezi Numeri 27,12-14).


23 Luați seama la voi, ca[[xr:1]] nu cumva să dați uitării legământul pe care l-a încheiat DOMNUL, Dumnezeul vostru, cu voi și să vă faceți[[xr:2]] vreun chip cioplit sau vreo înfățișare, lucruri pe care DOMNUL, Dumnezeul tău, nu le-a îngăduit,

Chip cioplit. Pericolul practicilor idolatre apăsa greu pe inima lui Moise (vezi v.16, 25).


24 căci DOMNUL,[[xr:1]] Dumnezeul tău, este un foc mistuitor, un Dumnezeu gelos[[xr:2]]!

Un foc mistuitor. Compară cu Psalmi 50,3; Isaia 29,6.30; 27,30; Amos 5,6; Ţefania 1,18; Evrei 12,29.

Un Dumnezeu gelos. Dumnezeu nu va îngădui iubire împărţită sau serviciu cu jumătate de inimă (Exod 20,5).


25 Când vi se vor naște fii[[xr:1]] și urmași de la fiii voștri și veți îmbătrâni în țară, dacă vă veți strica, dacă vă veți face vreun chip cioplit sau vreo înfățișare de orice fel, dacă veți face[[xr:2]] ce este rău înaintea DOMNULUI, Dumnezeului vostru, ca să-I stârniți mânia,

De multă vreme. Literal, a cădea de somn. Cuvântul ebraic tradus astfel înseamnă a adormi şi poate fi folosit în mod figurat despre o viaţă spirituală slabă, sau despre pierderea de către cineva a primelor impresii.


26 iau astăzi martori[[xr:1]] împotriva voastră cerul și pământul că veți pieri negreșit și repede din țara pe care o veți lua în stăpânire dincolo de Iordan și că nu veți avea zile multe în ea, căci veți fi nimiciți negreșit.

Nu veţi avea zile multe. Ei aveau să piară ca naţiune (vezi Deutronom 5,33; 11,9; 17,20; 22,7; 30,18; 32,47).


27 DOMNUL vă va împrăștia[[xr:1]] printre popoare și nu veți rămâne decât într-un mic număr în mijlocul neamurilor printre care vă va izgoni DOMNUL.

Vă va împrăştia. Vezi Levitic 26,32.33.


28 Și acolo[[xr:1]] veți sluji unor dumnezei făcuți de mâinile omului, din lemn și din piatră, care[[xr:2]] nici nu văd, nici nu aud, nici nu mănâncă, nici nu miros.

Sluji unor dumnezei. Versetul acesta este descrierea celei mai înjositoare forme de idolatrie (vezi 2 Regi 19,18; Psalmi 115,4; 135,15; Mica 5,13).


29 Și de acolo[[xr:1]] Îl vei căuta pe DOMNUL, Dumnezeul tău, și Îl vei găsi, dacă-L vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.

Din toată inima. Motivele omului trebuie să fie curate şi spirituale (vezi cap. 6,5; 10,12; 11,13; 30,2.6.10).


30 Când vei fi strâmtorat și ți se vor întâmpla toate aceste lucruri, în zilele de[[xr:1]] pe urmă, te vei întoarce[[xr:2]] la DOMNUL, Dumnezeul tău, și vei asculta glasul Lui,

În zilele de pe urmă. Literal în zilele de după. Expresia aceasta este într-un sens profetic arătând spre Mesia, împărăţia Sa şi a doua Sa venire (vezi Isaia 2,2; 1 Petru 1,20; 1Io 2,18).


31 căci DOMNUL, Dumnezeul tău[[xr:1]], este un Dumnezeu plin de îndurare, care nu te va părăsi, nu te va nimici și nu va uita legământul pe care l-a încheiat prin jurământ cu părinții tăi.

Plin de îndurare. Rădăcina de la care vine adjectivul tradus astfel înseamnă a iubi, a fi înclinat spre afecţiune şi în forma lui intensivă a avea compătimire. În cele 13 locuri în care este folosit în Vechiul Testament, acest adjectiv este aplicat întotdeauna la Dumnezeu.

Nu te va părăsi. Literal, El nu te lăsa să te afunzi. Verbul este adesea tradus a ajunge slab, a slăbi, a pierde curajul.


32 Întreabă[[xr:1]] zilele de odinioară, care au fost înaintea ta, din ziua când a creat Dumnezeu omul pe pământ, de la o margine[[xr:2]] a cerului la cealaltă: Oare s-a mai întâmplat vreodată ceva așa de măreț? S-a mai auzit vreodată așa ceva?

Întreabă. Aceasta întăreşte pe credincios să-şi aducă aminte de felul cum a lucrat Dumnezeu în timpurile trecute (vezi LS 196).


33 Oare a mai auzit[[xr:1]] vreun popor glasul lui Dumnezeu vorbind din mijlocul focului, așa cum l-ai auzit tu, și să fi rămas viu?

Popor care să fi auzit. Aceasta reflectă teama lor respectuoasă în prezenţa lui Dumnezeu. Omul păcătos nu poate vedea literal pe Dumnezeu şi să trăiască (Exod 33,20; Judecători 13,22).


34 Sau a încercat vreun dumnezeu să ia un neam din mijlocul altui neam cu încercări[[xr:1]], semne[[xr:2]], minuni și luptă, cu mână tare[[xr:3]] și braț întins[[xr:4]] și cu minuni[[xr:5]] înfricoșătoare și mari, cum sunt toate cele făcute pentru voi de DOMNUL, Dumnezeul vostru, sub ochii voștri în Egipt?

Să fi căutat. Adică aventurat sau încercat.

Încercări. Literal, încercări. Aici nu este nici o idee de a duce în ispită, ci mai degrabă este vorba de experienţe grele.

Semne. Vezi Exod 4,9; 7,9.10.

Minuni. O referire la plăgile Egiptului (Exod 7,3; 11,9.10).

Lupte. Înfrângerea egiptenilor la Marea Roşie (Exod 14,14; 15,3).

Braţ întins. Vezi Deutronom 3,24; 9,29; precum şi Exod 6,6; 7,5.


35 Ție ți-au fost arătate, ca să cunoști că DOMNUL este Dumnezeu și că nu este alt Dumnezeu în afară de El[[xr:1]].
36 Și-a făcut auzit glasul[[xr:1]] din cer, ca să te mustre, și ți-a arătat focul Lui cel mare pe pământ; și, astfel, ai auzit cuvintele Lui din mijlocul focului.

Focul lui cel mare. O referire la slava lui Dumnezeu (vezi comentariul pentru Deutronom 4,11.24).


37 Fiindcă i-a iubit pe părinții tăi[[xr:1]], a ales sămânța lor după ei și te-a scos[[xr:2]] El Însuși din Egipt prin puterea Sa cea mare,

A ales sămânţa lor. Vezi Geneza 12,7; 13,15.16; 22,17.18; Exod 32,13.


38 ca să izgonească[[xr:1]] dinaintea ta neamuri mai numeroase și mai tari decât tine, ca să te ducă în țara lor și să ți-o dea moștenire, după cum vezi azi.

A izgonit. Literal, a deposedat cum este tradus în Numeri 32,39. Mai mari şi mai tari. Aşa de mult încât la raportul iscoadelor, Israel s-a temut şi s-a răzvrătit împotriva lui Dumnezeu (Numeri 13,28-31).


39 Ia seama astăzi și pune-ți la inimă că DOMNUL[[xr:1]] este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ; nu este altul!

Nu este alt. Vezi Isaia 44,8; Fapte 4,12.


40 Păzește[[xr:1]], în toate zilele, rânduielile și hotărârile Lui, pe care ți le dau azi, ca[[xr:2]] să vă fie bine ție și fiilor tăi după tine și să ai multe zile în țara pe care ți-o dă DOMNUL, Dumnezeul tău!”

Să ai zile multe. Vezi cap. 5,17; 6,2; 11,9. Aici se încheie prima cuvântare a lui Moise.


41 Atunci, Moise a pus deoparte[[xr:1]] trei cetăți dincoace de Iordan, spre răsăritul soarelui,

A ales trei cetăţi. Literal, a făcut să fie separate trei cetăţi, adică cetăţile de scăpare. Acelaşi cuvânt tradus separat este folosit la punerea deoparte a seminţiei lui Levi de a duce mobilierul sfânt al Cortului Întâlnirii (cap. 10,8). Ezechiel 42,20 vorbeşte despre zidul care despărţea locul sfânt de cel nesfânt.

La răsărit. Adică spre est, însemnând la răsărit de Iordan în teritoriul ocupat de cele două seminţii şi jumătate.


42 ca să fugă acolo[[xr:1]] ucigașul care l-a ucis fără voie pe aproapele lui, fără să-l fi urât mai dinainte; să fugă într-una din aceste cetăți și să trăiască,

Aceste cetăţi. Vezi cap. 19,1-13 pentru legile privitoare la cetăţile de scăpare.


43 și anume: Bețer[[xr:1]], în pustiu, în ținutul de podiș, pentru rubeniți, Ramot, în Galaad, pentru gadiți și Golan, în Bașan, pentru manasiți.

Beţer. De la un cuvânt care înseamnă fortăreaţă sau împrejmuire. Cuvântul este tradus apărare în Iov 22,25 (engleză). Aşezarea Beţerului n-a fost identificată.

Ramot. Cuvântul tradus astfel este dintr-o rădăcină ce înseamnă mărgean. Ramotul a jucat un rol important în istoria de mai târziu a regilor lui Israel (vezi 1 Regi 4,7.13; 22,1-40; 2 Regi 8,28.29). Numit acum Tell R?ith, această aşezare se află la 25 mile est de Iordan în linie dreaptă.

Golan. Probabil de la cuvântul care înseamnă cerc. De obicei el este identificat cu satul modern Sagem el I?lân, la 18 mile est de Marea Chineret.


44 Aceasta este legea pe care a pus-o Moise înaintea fiilor lui Israel.

Legea. Tora, care înseamnă instrucţiuni în general, inclusiv cele Zece Porunci. A dat-o. Literal, a pune, a aşeza, aici în ideea de apune legea înaintea ochilor lor (vezi Exod 19,7; unde este redat prin a pus-o).


45 Acestea sunt mărturiile, rânduielile și hotărârile pe care le-a spus Moise fiilor lui Israel, după ieșirea lor din Egipt,

Învăţăturile. Cuvântul ebraic astfel tradus este folosit de 60 de ori în Vechiul Testament şi aproape fără excepţie despre cele Zece Porunci.


46 de cealaltă parte a Iordanului, în vale[[xr:1]], față în față cu Bet-Peor, în țara lui Sihon, regele amorit, care locuia la Heșbon și pe care Moise și fiii lui Israel l-au înfrânt[[xr:2]] după ieșirea lor din Egipt.

Bătut. În al 40-lea an al exodului (Numeri 21,24; 33,38).


47 Ei au luat în stăpânire țara lui și țara lui[[xr:1]] Og, regele Bașanului – cei doi regi ai amoriților de dincoace de Iordan, la răsăritul soarelui –,

Dincoace de Iordan. Vezi Iosua 1,15; 12,1.


48 de la Aroer[[xr:1]], care este pe marginile Văii Arnonului, până la muntele Sirion[[fn:a]], care este[[xr:2]] Hermonul,

Muntele Sionului. Nu muntele Sionului din Ierusalim, ci fie un alt nume pentru Sirion, nume sidonian al muntelui Hermon, fie numele unuia din vârfurile lui (Deutronom 3,8.9.12; Psalmi 29,6).

Comentariile lui Ellen G. White

1-49 FE 508

1-6 PK 294

5,6 PP 464

5-8 COL 289; MM 26; SR 150, 6T 12

5-9 CT 428; FE 393, 478

5-10 TM 140

6 DA 28; Ed 40, 174, 220; GC 230; PK 30, 83, 500; PP 605

7.8 PP 465 9 PK 295

10 PK 465

13 TM 140

15.16.19 PK 295 20 PP 465

23 PK 295

23,24 PP 466

24 DA 600; EW 102; 3T 238, 248; 4T 370; 8T 266

26 PP 466

26-28 PK 295

29 PK 569

29-31 PP 629

30,31 PK 334

32,35 PP 463

39,40 FE 508


49 toată Arava, dincoace de Iordan, la răsărit, până la Marea Aravei, sub poalele muntelui Pisga[[xr:1]].