1 Și a poruncit administratorului casei sale, spunând: Umple sacii bărbaților cu hrană, atât cât pot căra; și pune banii fiecărui bărbat la gura sacului său.
2 Și pune paharul meu, paharul de argint, la gura sacului celui mai tânăr și banii lui pentru grâne. Iar el a făcut conform cuvântului pe care Iosif l-a spus.

Să pui şi paharul meu. Aceasta a fost ultima şi hotărâtoarea încercare a lui Iosif înainte de a se descoperi fraţilor lui. Scopul lui a fost să creeze o situaţie prin care să poată pretinde dreptul de a-l reţine în mod legal pe Beniamin în Egipt, astfel ca fraţii lui să poată avea o scuză de reîntoarcere în Canaan fără favoritul tatălui lor. Prin aceasta, el avea să afle, fără îndoială, ce fel de oameni erau ei acum. Ori aveau să suporte hotărârea lui Iosif de a-l reţine pe Beniamin în Egipt şi a se întoarce la tatăl lor cu vestea zdrobitoare că trebuie să se împace cu pierderea fiului rămas de la iubita lui Rahela, ori aveau să facă tot ce le va sta în putere pentru a preveni o astfel de nenorocire.


3 Imediat ce s-a luminat de dimineață, bărbații au fost trimiși, ei și măgarii lor.
4 Și după ce au ieșit din cetate și nu erau încă departe, Iosif a spus administratorului său: Ridică-te, urmărește bărbații aceia; și după ce îi ajungi, spune-le: Pentru ce ați răsplătit rău pentru bine?
5 Nu este acesta, paharul din care domnul meu bea, și prin care într-adevăr el ghicește? Ați făcut rău făcând astfel.

De care se slujeşte pentru ghicit. Cupa era un bun de valoare. Acesta nu era un pahar de băut obişnuit, ci unul presupus a fi în stare să descopere orice substanţă otrăvitoare pusă în el. Cuvântul tradus ghicit înseamnă a şopti, a mormăi, a profetiza. Scriitorii clasici vorbesc despre practica orientală de a turna apă într-o cupă şi de a privi în ea pentru a vedea evenimentele viitoare (Jamblichus, De mysteriis iii. 14). Un alt obicei descris de cei vechi consta în a turna apă într-o cupă, a arunca înăuntru bucăţi de aur şi argint, sau pietre preţioase, şi apoi de a observa şi interpreta înfăţişarea acestora în apă (Pliniu Natural History, 37. 73; Strabo Geografie xvi. 2. 39). Faptul că economului lui Iosif i s-a poruncit să le amintească fraţilor lui practica vrăjitorească nu înseamnă că Iosif însuşi adoptase această practică superstiţioasă. Ca şi mai înainte (cap. 43,33), el voia ca ei să creadă că putea să citească gândurile lor. Aceasta urmărea să-i demoralizeze şi să-i facă să părăsească orice prefăcătorie.

Din pricina marii lui înţelepciuni, probabil că Egiptenii i-au atribuit lui Iosif practica vrăjitoriei. Nu prezisese el cu precizie anii de belşug şi de foamete şi se îngrijise ca Egiptul să fie pregătit pentru timpul de nevoie? El îi întrecea, fără îndoială, pe vrăjitorii lor (cap. 41,8)şi, de aceea, trebuia să posede o magie mai mare (vezi Exod 8,19). Poate că faima lui de om înţelept se răspândise în lung şi în lat chiar în ţările străine, astfel încât presupuşii hoţi ai paharului puteau fi pe drept întrebaţi dacă ei nu ştiau lucrul acesta (Geneza 44,15).


6 Și i-a ajuns și le-a vorbit aceste cuvinte.
7 Iar ei i-au spus: Pentru ce spune domnul meu aceste cuvinte? Nicidecum nu vor face servitorii tăi conform acestui lucru.
8 Iată, banii pe care noi i-am găsit la gura sacilor noștri, i-am adus din nou la tine din țara lui Canaan; cum atunci am fura noi argint sau aur din casa domnului tău?
9 La oricare din servitorii tăi ar fi găsită, deopotrivă el să moară, iar noi de asemenea vom fi robii domnului meu.

Să moară acela. Conştienţi de completa lor nevinovăţie, fraţii nu au ezitat să pronunţe asupra lor cea mai severă pedeapsă, dacă se va găsi la ei obiectul pierdut. Cuvintele lor nesăbuite par cam temerare, mai ales după experienţa găsirii paharului de argint pus în mod misterios în sacii lor. Era de aşteptat ca să fie bănuitori şi, prin urmare, oarecum mai prudenţi. Oricum, prietenia sinceră cu care fuseseră primiţi şi ospătaţi după cea de-a doua vizită a lor în Egipt, atât de viceregele însuşi cât şi de subalternii lui, risipiseră orice îndoială cu privire la sinceritatea intenţiilor lui Iosif.


10 Iar el a spus: Acum de asemenea aceasta să fie conform cuvintelor voastre, cel la care paharul este găsit va fi robul meu, iar voi veți fi fără vină.

Fie după cuvintele voastre. Mărturisind un înalt simţ de cinste şi dreptate, economul a refuzat să se gândească la pedepsirea celui nevinovat împreună cu vinovatul, sau chiar pe cel vinovat, aşa de aspru cum propuseseră ei. Când alţii vorbesc în mod necugetat, noi nu trebuie să profităm de nesăbuinţa lor. Noi înşine putem lua uneori angajamente fără să gândim suficient înainte, iar ele ne pot aduce pagubă, dacă alţii n-ar fi îngăduitori.


11 Atunci ei îndată și-au coborât la pământ fiecare sacul său și fiecare și-a deschis sacul.
12 Și a căutat începând de la cel mai în vârstă și a terminat la cel mai tânăr, și paharul s-a găsit în sacul lui Beniamin.

I-a scotocit. Cercetarea sistematică a economului trebuie să le fi adus aminte de mirarea lor din ziua precedentă, când s-au văzut aşezaţi după vârstă. De asemenea, acest fapt i-a ţinut în stare de încordare, pentru că obiectul pierdut nu a fost găsit decât în ultimul moment al cercetării. Unul după altul, oamenii aflau că sunt curaţi. Prin expresia feţei, şi poate chiar prin cuvinte, au exprimat triumful faţă de evidenţa crescândă a declaratei lor nevinovăţii. Însă, iată că obiectul pierdut a fost găsit în sacul lui Beniamin. Cu groază şi panică faţă de această nouă nenorocire ei şi-au rupt hainele (vezi comentariul pentru cap. 37,34), şi-au încărcat măgarii şi s-au întors în cetate.


13 Atunci ei și-au rupt hainele și fiecare bărbat și-a încărcat măgarul și s-au întors în cetate.

S-au întors în cetate. Acum avea să se vadă ce simţeau ei înăuntrul inimii lor faţă de favoritul tatălui lor, care fusese atât de mult onorat de marele om al Egiptului. Vor renunţa la el, aşa cum făcuseră cu Iosif, şi vor face ca îmbătrânitul lor tată să se coboare cu durere în mormânt, sau vor fi gata să renunţe la propria libertate şi viaţă, pentru ca el să se poată întoarce sănătos la tatăl său?


14 Și Iuda și frații săi au venit la casa lui Iosif, căci el era încă acolo; și au căzut înaintea lui la pământ.

S-au aruncat cu faţa la pământ înaintea lui. Cu Iuda în frunte, oamenii au ajuns la casa lui Iosif, unde toţi s-au aruncat cu faţa la pământ înaintea lui, cerând îndurare. S-au păstrat o serie de basoreliefuri egiptene vechi ce descriu situaţii asemănătoare. Unul îi înfăţişează pe nişte petiţionari canaaniţi înaintea generalului Haremhab, în secolul al XIV-lea î.Hr. Unii dintre ei stau întinşi pe pământ, cu mâinile întinse şi capetele ridicate pledând în faţa înaltului slujbaş. Alţii îngenunchează, sau se înclină adânc înaintea lui, toţi cu braţele ridicate pentru a-l impresiona pe general cu urgenţa cererii lor. În cazul acelora care au căzut în faţa lui Haremhab, cererea era să li se îngăduie să se stabilească în Egipt, deoarece fuseseră expulzaţi din patria lor.


15 Și Iosif le-a spus: Ce faptă este aceasta pe care ați făcut-o? Sau nu știți că un astfel de om ca mine poate cu adevărat ghici?

Nu ştiţi? Iosif a vorbit aspru, atitudine care trebuie să fi fost o reminiscenţă a primirii acordate la prima lor vizită în Egipt. Despre faptul că Iosif nu era un practicant al magiei, vezi comentariul pentru v.5.


16 Și Iuda a spus: Ce să spunem domnului meu? Ce să vorbim? Sau cum să ne dezvinovățim? Dumnezeu a descoperit nelegiuirea servitorilor tăi; iată, noi suntem servitorii domnului meu, deopotrivă noi și de asemenea cel cu care paharul a fost găsit.

Iuda a răspuns. Iuda, conducătorul aceste a doua misiuni în Egipt (cap. 43,8), a păşit înainte ca purtător de cuvânt. El nu a făcut nici o încercare de a se îndreptăţi pe sine şi pe fraţii lui, de a înlătura suspiciunea de la sine, sau de la ei, ci a recunoscut în mod sincer vinovăţia lor. Fără îndoială că el s-a referit la crima comisă împotriva fratelui lor Iosif, crimă care obsedase conştiinţele lor chiar de la comiterea ei (cap. 42,21, 22). Pentru egiptenii care erau prezenţi, şi mai ales pentru econom, cuvintele lui Iuda însemnau recunoaşterea vinovăţiei lor, iar aceasta fără îndoială că i-a uimit pe egipteni, deoarece ştiau că oamenii erau în realitate nevinovaţi. Trebuie că Iosif simţise teama sufletelor lor, înţelegând că ei considerau că pedeapsa ce avea să fie aplicată în curând era meritată. Ca răspuns la oferta lui Iuda ca toţi fraţii să rămână ca robi în Egipt, unde ei îl vânduseră cândva în robie pe fratele lor, Iosif a declarat că sentinţa lui va fi blândă şi dreaptă. Numai cel vinovat va fi robul lui, ceilalţi puteau să se întoarcă la tatăl lor nevătămaţi şi nechinuiţi.


17 Iar el a spus: Nicidecum nu voi face astfel; ci bărbatul în a cărui mână a fost găsit paharul, acela va fi servitorul meu; și cât despre voi, urcați-vă în pace la tatăl vostru.
18 Atunci Iuda s-a apropiat de el și a spus: Vai domnul meu, lasă pe servitorul tău, te rog, să vorbească un cuvânt în urechile domnului meu și nu lăsa mânia ta să se aprindă împotriva servitorului tău, căci tu ești întocmai ca Faraon.

Iuda s-a apropiat. Restul de 17 versete ale capitolului repetă vorbirea lui Iuda în favoarea fratelui său Beniamin. Această cuvântare a fost pe drept numită una dintre capodoperele compunerii literare ebraice, una dintre cele mai frumoase specimene de elocvenţă din lume.

Tu eşti ca Faraon. Cuvântarea lui Iuda a început cu o cerere de ascultare binevoitoare. El vorbea unuia care era egal cu Faraon, cu autoritatea de a condamna, sau de a ierta. Având în vedere că monarhul Egiptului era considerat zeu, modelul oricărei desăvârşiri, cea mai înaltă onoare care putea fi conferită unei persoane era comparaţia cu monarhul.


19 Domnul meu a întrebat pe servitorii săi, spunând: Aveți voi un tată, sau un frate?

Domnul meu a întrebat pe robii săi. Înainte de toate, Iuda a relatat cum s-a întâmplat că Beniamin a ajuns să fie amestecat în necaz. Iosif întrebase despre starea familiei lor, iar ei îl informaseră în mod credincios cu privire la fratele lor cel mai tânăr, care mai era acasă. Iosif insistase ca ei să nu îndrăznească să se întoarcă în Egipt fără fratele lor, dovedind astfel existenţa lui şi astfel exactitatea declaraţiilor lor. Deşi unele expresii ale acestui raport relatează mai mult decât darea de seamă scurtă din cap. 42, trebuie ca Iuda să fi raportat în mod exact conversaţia originală, ca să evite să spună vreun neadevăr, sau să facă vreo afirmaţie exagerată.


20 Și noi am spus domnului meu: Avem un tată, un om bătrân, și un copil al bătrâneții lui, unul mic; și fratele lui este mort și numai el a rămas de la mama sa; și tatăl său îl iubește.
21 Și tu ai spus servitorilor tăi: Aduceți-l jos la mine, ca să îmi pun ochii mei peste el.
22 Și noi am spus domnului meu: Tânărul nu poate părăsi pe tatăl său, căci dacă el va părăsi pe tatăl său, tatăl său va muri.
23 Și tu ai spus servitorilor tăi: Dacă fratele vostru cel mai tânăr nu coboară cu voi, nu îmi veți mai vedea fața.
24 Și s-a întâmplat când noi am urcat la servitorul tău, tatăl meu, că i-am spus cuvintele domnului meu.
25 Și tatăl nostru a spus: Mergeți din nou și cumpărați-ne puțină hrană.

Tatăl nostru a zis. După ce i-a amintit lui Iosif în termeni amabili, dar hotărâţi, că cererea lui este cauza prezenţei lui Beniamin în Egipt, el a continuat să zugrăvească în cuvinte duioase şi de efect iubirea bătrânului lor tată pentru fiul bătrâneţii lui şi durerea lui când l-au informat că nu se pot întoarce în Egipt fără Beniamin. El a relatat despre marea nelinişte cu care, după luptă aprigă, tatăl lor îngăduise în cele din urmă să vină şi el. El a subliniat faptul că ei vor face ca perii albi ai tatălui lor să se pogoare cu durere în mormânt (vezi cap. 37,35), dacă ei se vor întoarce fără tânăr.


26 Iar noi am spus: Nu putem coborî decât dacă fratele nostru cel mai tânăr este cu noi, atunci vom coborî; căci nu putem vedea fața bărbatului, decât dacă fratele nostru cel mai tânăr este cu noi.
27 Și servitorul tău, tatăl meu, ne-a spus: Știți că soția mea mi-a născut doi fii;

Voi ştiţi că nevastă-mea. Această remarcă, făcută aici pentru prima oară, înseamnă că Iacov

o privise pe Rahela ca fiind adevărata lui soţie mai mult decât Lea, Bilha sau Zilpa (vezi cap. 46,19). Ea a fost întotdeauna soţia iubirii sale.


28 Și unul a plecat de la mine și am spus: Cu adevărat este sfâșiat în bucăți; și nu l-am văzut de atunci.

Sfâşiat negreşit de fiare. Iacov vrea să spună aici că, dacă Iosif ar trăi, în mod sigur s-ar fi putut întoarce, sau ar fi trimis vorbă. Ne mai văzându-l niciodată din acea zi fatală a plecării lui din Hebron, Iacov putea doar să tragă concluzia că temerile sale erau pe deplin justificate.


29 Și dacă îl luați și pe acesta de la mine și i se întâmplă nenorocire veți coborî perii mei cărunți cu întristare în mormânt.
30 Acum de aceea când eu ajung la servitorul tău, tatăl meu, și tânărul nu este cu noi, văzând că viața lui este legată de viața tânărului,
31 Se va întâmpla, când el vede că tânărul nu este cu noi, că va muri; și servitorii tăi vor coborî perii cărunți ai servitorului tău, tatăl nostru, cu întristare în mormânt.
32 Căci servitorul tău a devenit garanție pentru tânăr pentru tatăl meu, spunând: Dacă nu îl aduc la tine, atunci voi suporta vina față de tatăl meu pentru totdeauna.
33 Acum de aceea, te rog, lasă pe servitorul tău să rămână în locul tânărului ca rob domnului meu; și lasă tânărul să urce cu frații săi.

În locul băiatului. Jertfirea de sine a lui Iuda desigur că merită laudă. Supunerea de bunăvoie la robie în favoarea unui frate care s-a bucurat de un grad mai mare de iubire părintească pentru al scuti pe bătrânul său tată de o nouă durere şi teamă nu poate fi supraestimată. Mărinimia totalei uitări de sine a lui Iuda nu a fost niciodată întrecută, şi numai rareori egalată. Iuda apare aici ca un adevărat om pocăit, un vrednic strămoş al seminţei făgăduite şi vrednic de a da numele său poporului ales al lui Dumnezeu.

Iosif nu se mai putea îndoi că avusese loc o schimbare totală a fraţilor lui şi a lui Iuda în mod special, din ziua când el susţinuse în mod atât de elocvent vânzarea lui Iosif în robie. Tactica lui Iosif se dovedise în mod eminent plină de succes. Acum era convins cu privire la atitudinea fraţilor lui şi satisfăcut că pocăinţa lor era sinceră. Nu mai era nevoie să-i mai încerce şi de aceea el era gata să-şi descopere identitatea.

Comentariile lui Ellen G. White 1-34 PP 229-230


34 Căci cum voi urca la tatăl meu și băiatul să nu fie cu mine? Ca nu cumva să văd răul ce va veni peste tatăl meu!