Siglă MyBible
Interpretarea Scripturii

99

Se referă Evrei 9:8 la Locul Preasfânt din sanctuarul ceresc?

A. Ganoune Diop

director, Global Mission Study Centers, Conferința Generală

Prin aceasta, Duhul Sfânt arăta că drumul în Locul Preasfânt nu era încă deschis câtă vreme stătea în picioare cortul dintâi. (Evrei 9:8)

Traducerea versetului ridică o serie de probleme pentru doctrina adventistă cu privire la sanctuar. S-a înălţat Isus cu adevărat după moartea şi învierea Sa în Locul Preasfânt din sanctuarul ceresc? Şi a început sau nu lucrarea de ispăşire în anul 31 d.Hr., aşa cum sugerează unele traduceri ale textului din Evrei 9:8?

Sensul expresiei greceşti ta hághia – Cele mai populare versiuni traduc expresia ta hághia prin „Locul Preasfânt”, susţinând că Isus, după înălţare, a mers direct în prezenţa Tatălui, în Locul Preasfânt din sanctuarul ceresc. În acest context apare şi ipoteza că lucrarea Sa mântuitoare a fost terminată la cruce, iar exprimarea de pe cruce: „S-a sfârşit” ar marca îndeplinirea desăvârşită a ispăşirii, eliminând astfel nevoia de o slujire a Marelui-Preot după evenimentul crucii.

Traducerile Bibliei diferă în ce priveşte modul în care traduc expresiei ta hághia: „cea mai sfântă dintre toate” (KJV), „Locul Preasfânt” (NLT, [NTR, Cornilescu – n.r.]), „Sfânta Sfintelor” (HCSB, [Biblia Sinodală – n.r.]). Alte câteva versiuni au recurs la o traducere destul de diferită: „Locul Sfânt” (NASB, NET, NJB), în timp ce altele folosesc doar termenul „sanctuar” (NAB, NRSV, REB). Puţine traduceri sunt consecvente până la capăt când vine vorba de traducerea expresiei ta hághia. Excepţiile sunt făcute de NIV, care o traduce, în toate apariţiile, prin „Sfânta Sfintelor”, şi de REB, care o traduce prin „sanctuar”, în pasajele din Evrei 9:8,12,24,25.

S-a stabilit că, în general, expresia ta hághia se referă la sanctuar. Traducerea greacă a Vechiului Testament (LXX) foloseşte această expresie de 170 de ori, dintre care în 142 de locuri se referă la sanctuar în ge­neral1. În 98 de locuri, ta hághia din LXX reprezintă o traducere din ebraică; dintre acestea, în 36 de cazuri, ea traduce ebr. miqdash „sanctuar”, care se referă la sanctuar în general2.

Scopul capitolului 9 din Evrei – Dincolo de sensurile diferite ale expresiei ta hághia, cititorul trebuie să aibă în minte scopul acestei secţiuni a Epistolei către evrei. Capitolul 7 are scopul de a stabili superioritatea slujirii preoţeşti a lui Hristos faţă de preoţia aaronică. Comparaţia dintre Hristos şi preoţia aaronică ajunge la punctul culminant prin afirmaţia că Isus este garantul unui legământ mai bun (7:22) şi că El este în stare să-i mântuiască în chip desăvârşit pe cei ce se apropie de Dumnezeu prin El (7:25). În capitolul 8, după un rezumat al ideii principale – superioritatea lui Hristos ca Mare-Preot care stă la dreapta tronului măririi în ceruri –, autorul discută ce anume conţinea noul legământ. Capitolul 9 adună toate aceste subiecte, ţesându-le laolaltă pentru a ilustra realitatea şi superioritatea noului legământ faţă de cel vechi. Scopul capitolului 9 nu este de a oferi o descriere detaliată nici a sanctuarului pământesc, nici a celui ceresc. Chiar şi atunci când trece în revistă camerele şi mobilierul sanctuarului pământesc, autorul menţionează că „nu este vremea să vorbim acum cu de-amănuntul despre aceste lucruri” (9:5), arătând că intenţia sa este, de fapt, alta.

Începutul lucrării lui Hristos – Deşi Noul Testament afirmă lămurit că, după înălţare, Isus a intrat în prezenţa lui Dumnezeu (Faptele apostolilor 7:55; Romani 8:34; Efeseni 1:20; Evrei 9:24), nu înseamnă că, în acel moment, Şi-a început lucrarea de ispăşire. În Evrei 9, accentul este pus pe începerea lucrării de slujire în sanctuarul ceresc. Moartea lui Hristos pe cruce nu numai că a făcut ca adevăratul sanctuar, din al cărui serviciu face parte şi crucea, să devină operaţional, ci a dus şi la inaugurarea acestuia cu sângele Său (9:18). Această idee se repetă în 10:19,20, ca punct culminant al argumentaţiei: „Astfel dar, fraţilor, (…) prin sângele lui Isus avem o intrare slobodă în Locul Preasfânt, pe calea cea nouă şi vie pe care ne-a deschis-o El prin perdeaua dinăuntru, adică trupul Său.”

În Evrei 9:8, avem cheia prin care să înţelegem ce vrea să spună autorul folosind expresia ta hághia. În acest text, se face comparaţie între sanctuarul pământesc, denumit „primul cort”, şi sanctuarul ceresc, acest ta hághia, sau „locuri sfinte” (pluralul din versiunea ESV). Această intenţie a autorului este întărită de versetul 24, unde scrie că „Hristos n-a intrat într-un locaş de închinare (ta hághia) făcut de mână omenească după chipul adevăratului locaş de închinare, ci a intrat chiar în cer, ca să Se înfăţişeze acum, pentru noi, înaintea lui Dumnezeu.”

Această comparaţie prin care se arată superioritatea sanctuarului ceresc în comparaţie cu cel pământesc este relevantă pentru viziunea de ansamblu a autorului, arătând superioritatea slujbei cereşti a lui Hristos ca Mare-Preot. Accentul nu este nici pe Locul Preasfânt, nici pe Ziua Ispăşirii. Cu alte cuvinte, chestiunea în discuţie nu este locul sau timpul, ci persoana care slujeşte în sanctuarul ceresc. Afirmaţia explicită cu privire la sanctuarul ceresc nu se referă la subdiviziunile componente, ci mai degrabă la faptul că nu este făcut de mână omenească (vers. 24); este o realitate cerească ce are nevoie, la rândul ei, să fie curăţită cu sânge dintr-o jertfă mai bună. Despre timpul acestei „curăţiri” nu ni se spune nimic, cu excepţia faptului că ea trebuie să fie realizată înainte de a doua venire a lui Isus. Persoana care va face această acţiune de curăţire va reveni, dar nu ca să trateze problema păcatului sau a ispăşirii, ci ca să aducă mântuirea celor care L-au aşteptat cu nerăbdare. Iată deci ce subliniază autorul.

Referinţe

1 Un studiu statistic folositor găsim în Alwyn P. Salom. „Ta Hagia in the Epistle to the Hebrews”, în Frank B. Holbrook (ed.), Issues in the Book of Hebrews, Silver Spring, Maryland, Biblical Research Institute, 1989, vol. 4, p. 219-227. Vezi şi Richard M. Davidson, „Christ’s Entry «Within the Veil» in Hebrews 6:19, 20: The Old Testament Background”, Andrews University Seminary Studies, vol. 39, 2001, p. 175-190.

2 Idem, p. 221, 222.

În general, expresia ta hághia se referă la sanctuar.

„Se pare că ta hághia din versetul 8 corespunde lui prote skene «primul cort», sau sanctuarului pământesc. Autorul spune în acest caz că, din punct de vedere istoric, accesul în sanctuarul ceresc nu era posibil câtă vreme exista sanctuarul pământesc. Altfel spus, înainte de moartea ispăşitoare a lui Hristos, credincioşii aveau doar un acces limitat la Dumnezeu, din cauza structurii sanctuarului pământesc şi a ceremoniilor lui. La moartea lui Isus, sanctuarul pământesc îşi îndeplinise scopul. Accesul în sanctuarul ceresc a fost făcut posibil acum.” (H. Kiesler, „An Exegesis of Selected Passages”, în F. Holbrook [ed.], Issues in the Book of Hebrews, Daniel and Revelation Committee Series, Silver Spring, Maryland, Biblical Research Institute, 1989, p. 64)

Mai mult
Limbă
Aspect

Se încarcă…

Edit favorite
Mută în categorie Notiță Color